ЛЕКСИКОН
Пишем интернет-слова правильно
О блогерах, фейсбуке и 3D
"Чтобы сохранять и повышать уровень языка, нужна постоянная практика" - так начинается объявление о старте марафона по английскому. Казалось бы, на русском мы говорим, читаем и пишем каждый день. Практики много, а ошибки повторяются одни и те же. Например, я встречаю ошибки в интернет-словах в постах в соцсетях, на сайтах, в описаниях вакансий и статьях об IT.
Орфография

Еее. Так исторически сложилось, что там, где в иностранных словах произносим "э", пишем "е" (Хеллоуин, хепенинг).
Перед суффиксом одна. Хотя в английском языке корневые согласные перед суффиксом удваиваются, в русском это правило не действует (шопинг, спамер, сканер, но твиттер).
В корне две. Удвоенные согласные в корне слова сохраняются и в русском.
Исключения. Бывает так, что удвоенная согласная со временем "теряется" (когда-то офис и офлайн тоже писали с двумя фф).
Через дефис
Первые части сложных слов пишутся через дефис.
Дефис можно не ставить, а смысл сохранить, если поменять части слов местами: iOS-платформа - платформа iOS.
Обратите внимание на то, что некоторые интернет-слова принято писать кириллицей, другие - латиницей, а третьи - и так, и так будет правильно.
Кросс-платформенный -
это длинное слово пишется через дефис.
И еще: есть заимствованное слово "сайт", нет "веб-сайт", "интернет-сайт" и т.д. И так всем ясно, о чем речь.
Про соцсети и мессенджеры
Думаю, уже все привыкли, что слово "интернет" пишем со строчной, без кавычек и склоняем, так как это имя нарицательное. То же самое относится и к фейсбуку, твиттеру, инстаграму, телеграму, вайберу и вотсапу (последние два пишутся именно так, и никак иначе). Другой вариант - писать латиницей эти названия.

С "ВКонтакте" поступаем по-другому - тут нужны кавычки.


This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website